If this is your first visit, be sure to
check out the FAQ by clicking the
link above. You may have to register
before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages,
select the forum that you want to visit from the selection below.
Det är dock en tunn ordbok. Jag har hitintills aldrig hittat ett ord jag behövt få reda på i den. Kryddmått blir på engelska = ?, inculcate och woad blir på Svenska = ?, etc etc...
Fast den är gratis, och har rätt många språk, så...
Kryddmått förstår jag att du har problem att hitta. I min erfarenhet så finns det ingen direkt översättning, dvs kryddmått används inte (iaf inte i amerikansk engelska). Det närmsta man kommer där är "pinch" som är en nypa, "dash" är nog en bättre översättning för det är mer än en nypa, man tar en del kryddor eller vad som helst mellan fingrarna.
Inculcate är när man försöker lära någon någonting genom att upprepa det om och om igen.
Woad hade jag själv aldrig hört talas om men Encarta säger att det är en senapsväxt från Europa, Isatis tinctoria. Tydligen ska den ge en bra blå färg.
Tja!
Kan någon ge hemsidan till den där ordlistan som fanns på internet
Hej!
titta på gratisordbok.se
Gratisordbok.se är en helt gratis Internet ordbok som grundar sig på ordöversättningar av både proffessionella översättare och användarna själva.
Just nu finns det 352 ordlistor på 21 språk i gratisordboken. Språk som stöds är finska, svenska, engelska, spanska, holländska, italienska, japanska, kinesiska, litauiska, lettiska, norska, portugisiska, polska, franska, tyska, slovakiska, danska, turkiska, ungerska, estniska och ryska.
Gratisordbok.se är en helt gratis Internet ordbok som grundar sig på ordöversättningar av både proffessionella översättare och användarna själva.
Just nu finns det 352 ordlistor på 21 språk i gratisordboken. Språk som stöds är finska, svenska, engelska, spanska, holländska, italienska, japanska, kinesiska, litauiska, lettiska, norska, portugisiska, polska, franska, tyska, slovakiska, danska, turkiska, ungerska, estniska och ryska.
Fick tips om Googles översättarsida och använde den första gången förra veckan. Trots en rätt byråkratisk svensk text så blev översättningen till engelska förvånansvärt bra. Några ord missades, men med tanke på att det knappt tog en sekund att översätta rubbet så är lite klurande över några ord inget att oja sig över. Klart värt att testa igen.
Kommentar