Mulm

Kollaps
X
 
  • Tid
  • Show
Rensa alla
nya inlägg
  • Ola Svensson
    Användare
    • April 2002
    • 14633

    Mulm

    Mulm är tydligen ett modeuttryck för "myllan" som samlas i filtret. Någon som vet något om ordets "historia". Jag trodde i min enfald att mulm var joxet innuti ett dött träd, men nu dyker det upp på två ställen i nästa Ciklidbald.

    Så här står det i Svenska Akademin:

    MULM © Svenska Akademien, uppdaterad:2008-03-17
    [Webbversionen är inte slutkorrigerad.]
    SPALT: [M1544] [tryckt år 1945]

    --------------------------------------------------------------------------------
    r. l. m.
    [jfr d. mulm; av t. mulm. i avljudsförh. till MALM.
    – Jfr MOLMA]


    (†) krossad i pulveriserad massa, pulverformig furmult*ningsprodukt, stoft.
    (Eken) blir til mulm och jord. BROOCMAN Hush. 5: 38 (1736).
    – särsk. om pulver*formig vittringsprodukt av malm.
    VetAH 1780, s. 293.
    MEURMAN 1847. jfr KOBOLT-, KOPPAR-MULM.
    --------------------------------------------------------------------------------
    AVLEDNINGAR: Avledn.:
    MULMIG, adj.
    (†) om malm: pulver*formig, stoftformig.
    WALLERIUS Min. 235 (1747). RINMAN 1: 22 1788.
    Med vänliga hälsningar

    Ola
  • Lundensis
    Användare
    • March 2004
    • 2262

    #2
    Har också alltid hört att det är sånt som bildas inuti gamla träd.

    Kommentar

    • defdac
      Användare
      • April 2002
      • 865

      #3
      Jag började använda det när jag såg det användas på Aquatic Plant Digest när jag började med växtakvariehobbyn någon gång 1999-2000. Är det svengelska månne?
      http://www.defblog.se

      Kommentar

      • Janne E
        Användare
        • April 2002
        • 382

        #4
        mulm = detritus (dead vegetal matter, faecal pellets and uneaten food forming a greyish gunk on the bottom of aquaria and in filter mechanisms).

        Från http://www.briancoad.com/Dictionary/introduction.htm vilket är en bra sida när man stöter på en del engelska ord inom hobbyn.

        Mvh Janne

        Kommentar

        • Ola Svensson
          Användare
          • April 2002
          • 14633

          #5
          Ursprungligen postat av Janne E
          mulm = detritus (dead vegetal matter, faecal pellets and uneaten food forming a greyish gunk on the bottom of aquaria and in filter mechanisms).

          Från http://www.briancoad.com/Dictionary/introduction.htm vilket är en bra sida när man stöter på en del engelska ord inom hobbyn.

          Mvh Janne
          Men det är ju en akvaristisk term. Finns det ingen biologisk? Det hade varit fyndigt om man jämförde ett filter med en trästam, men det verkar ju som om det är den grå geggan i allmänhet som på svenska har ett namn: gyttja! Jajamensan, mulm är alltså EXAKT samma sak som gyttja!
          Med vänliga hälsningar

          Ola

          Kommentar

          • endymion

            #6
            Ursprungligen postat av Ola Svensson
            Men det är ju en akvaristisk term. Finns det ingen biologisk? Det hade varit fyndigt om man jämförde ett filter med en trästam, men det verkar ju som om det är den grå geggan i allmänhet som på svenska har ett namn: gyttja! Jajamensan, mulm är alltså EXAKT samma sak som gyttja!
            Stora delar av småland säger man ju ävja istället för gyttja

            Kommentar

            • Peter_A_F
              Användare
              • January 2008
              • 809

              #7
              Ursprungligen postat av Ola Svensson
              Men det är ju en akvaristisk term. Finns det ingen biologisk? Det hade varit fyndigt om man jämförde ett filter med en trästam, men det verkar ju som om det är den grå geggan i allmänhet som på svenska har ett namn: gyttja! Jajamensan, mulm är alltså EXAKT samma sak som gyttja!
              Eller varför inte filtergegga... eller (mer lokalt Göteborgs) böös
              - 720 liter med Malawi.

              Albumet här på Ciklid: http://www.ciklid.org/forum/album.php?u=11333

              Lägg till ciklid.org på iGoogle!

              Kommentar

              • olof
                Användare
                • April 2002
                • 1823

                #8
                Om man har träätande malar som jag är ju filtergeggan ungefär samma substans som det man hittar i ihåliga träd... Mulm... Tål att smaka på. Språkutvekling genom inlånat ord tycker jag.

                mvh

                olof
                http://malmolundcyclechic.blogspot.com/

                Kommentar

                • endymion

                  #9
                  Kollar man på ävja i SAOL står det: massa av avlagrade djur- och växtrester under vatten; sörja
                  Så det ordet borde vara det mest "korrekta" ordet om skräpet i akvariet.

                  Kommentar

                  • PatrikMalmo
                    Användare
                    • May 2005
                    • 4642

                    #10
                    Liksom defdac stötte jag först på det ordet i den engelska begreppsfloran runt växtakvarier, jag tror det är direktimporterat därifrån utan närmare eftertanke. Filterslam eller slam tror jag är den bästa svenska liknelsen.

                    Hilsen,

                    P
                    Ingen fisk har läst böckerna.

                    Kommentar

                    • Ola Svensson
                      Användare
                      • April 2002
                      • 14633

                      #11
                      Ursprungligen postat av PatrikMalmo
                      Filterslam eller slam tror jag är den bästa svenska liknelsen.
                      Nej, gyttja är den bästa liknelsen eftersom orden är synonymer. Ävja är en synonym till gyttja så det funkar också. Gyttja är en biologisk term för det som bildas när organiskt material bryts ner i vatten. Det är helt enkelt inget snack om att det ny kallar för mulm heter gyttja på svenska (eller ävja då förstås). Gyttja används förstås fel ibland som i "gyttjebrottning" (som sker i uppblött lera).

                      Så här skriver SAOL om gyttja:

                      starkt vattenhaltig jord*art med hög halt av organiska beståndsdelar o. i fuktig tillstånd elastisk konsistens som har uppstått gm avsättning i vatten av fint fördelade växt- o. djurrester som vanl. passe*rat ngt djurs tarmkanal l. av skal av kisel*alger o. d.; förr äv. om slam av mineraliskt ur*sprung; särsk. geol. om gråaktig sådan jordart, motsatt: dy (som är brun l. svartbrun till färgen på grund av invärkan från huvussyror).

                      Wikipedia.se har en vettig text http://sv.wikipedia.org/wiki/Gyttja_%28jordart%29

                      De har även en text om mulm http://sv.wikipedia.org/wiki/Mulm

                      Och förstås om dy http://sv.wikipedia.org/wiki/Dy

                      Det irriterar mig att jag inte kommer ihåg eller hittar de engelska termerna för de biologiska termerna gyttja och dy.
                      Med vänliga hälsningar

                      Ola

                      Kommentar

                      • Ola Svensson
                        Användare
                        • April 2002
                        • 14633

                        #12
                        Ursprungligen postat av Peter_A_F
                        Eller varför inte filtergegga... eller (mer lokalt Göteborgs) böös
                        Är det samma sak som det Norrländska "böss"? Det skiljer sig från det Smålandska "bask" tror jag. "Bask" kan man sopa upp och är det som t ex hamnar under vedkorgen. Jag skiljer mellan bask (växdelar mm som inte grumlar vattnet) och gyttja (akvariegeggan) när jag pratar om gunket i mitt akvarium men jag har förstått att få vet vad bask är...
                        Med vänliga hälsningar

                        Ola

                        Kommentar

                        • defdac
                          Användare
                          • April 2002
                          • 865

                          #13
                          Det känns alltid knasigt att skriva "mulm" när jag nämner det i forum, och ofta får man förklara vad det är. Gyttja är helt klart bättre. Ska börja använda det från och med nu.
                          http://www.defblog.se

                          Kommentar

                          • Mike_Noren
                            Användare
                            • February 2003
                            • 2695

                            #14
                            Ursprungligen postat av Ola Svensson
                            Är det samma sak som det Norrländska "böss"?
                            Min pappa använde ordet "böss" i betydelsen "småskräp". Egentlig betydelse var nog ungefär "damm", men allt som var ointressant och relativt litet kunde beskrivas som böss. Dock knappast gyttjan i filtret.

                            Jag håller med om att filtergunket är gyttja MEN om mulm redan är så etablerat som ord, kunde man eventuellt helt enkelt stjäla det. Ordet är på väg ut ur svenska språket i alla fall, och kunde lätt tas över av akvaristiken utan att nån egentligen skulle bli förvirrad. Då skulle man ha ett speciellt ord för gyttja i filter. Bara en tanke.
                            Senast redigerad av Mike_Noren; 25 April 2008, 13:29.

                            Kommentar

                            • Ola Svensson
                              Användare
                              • April 2002
                              • 14633

                              #15
                              Ursprungligen postat av Mike_Noren
                              Jag håller med om att filtergunket är gyttja MEN om mulm redan är så etablerat som ord, kunde man eventuellt helt enkelt stjäla det. Ordet är på väg ut ur svenska språket i alla fall, och kunde lätt tas över av akvaristiken utan att nån egentligen skulle bli förvirrad. Då skulle man ha ett speciellt ord för gyttja i filter. Bara en tanke.
                              He He He. Tillbaka på ruta ett.

                              Bask och böss är alltså samma sak men böös är något annat
                              Med vänliga hälsningar

                              Ola

                              Kommentar

                              Arbetssätt...